A folk song originated from Shan'Xi Province in North China, representing
the hardship of the boatmen on the great river. The numbers in the
song "ninety-nine" stands for many.
黄河船夫曲
Hu2ngh0 chu2nf%
q&
Song
of the boatmen on Huanghe River
你晓得天下黄河几十几道湾哎?
N#
xi3o d0 ti1nxi4 Hu2ngh0
j# sh@ j# d4o w1n 4i
晓得:know
几十几道湾上,几十几只船哎?
J#
sh@ j# d4o w1n sh4ng,
j# sh@ j# zh! chu2n 4i
湾:gulf
几十几只船上,几十几根竿哎?
j#
sh@ j# zh! chu2n sh4ng,
j# sh@ j# g9n g1n 4i
竿:pole
几十几个那艄公嗬呦来把船来搬?
J#
sh@ j# g= n4 sh1og5ng
h9 y5u l2i b3 chu2n l2i b1n
艄公:boatman
我晓得天下黄河九十九道湾哎,
W7
xi3o d0 ti1nxi4 Hu2ngh0
ji& sh@ ji& d4o w1n 4i
搬:move
九十九道湾上,九十九只船哎,
Ji&
sh@ ji& d4o w1n sh4ng,
ji& sh@ ji& zh! chu2n 4i
九十九只船上,九十九根竿哎,
Ji&
sh@ ji& zh! chu2n sh4ng,
ji& sh@ ji& g9n g1n 4i
九十九个那艄公嗬呦来把船来搬。
Ji&
sh@ ji& g= n4 sh1og5ng
h9 y5u l2i b3 chu2n l2i b1n